百度查了好多神经性耳鸣的治疗~感觉大部分都是无用功的说~刚看天天向上,说到打针在国外都是一场小手术了,而治疗耳鸣的我们,第一治疗方案就是打扩管针,这是老爷爷老奶奶才打的针啊~!我去医院打的时候,护士都问是不是给我打~有没有拿错药了~!于是突发奇想联系到外国的同学, 她帮忙找了下国外神经性耳鸣的治疗论文,这篇太长了,我就只看了下结论部分~是说音乐治疗对神经性耳鸣有帮助的,不过具体的情况也在研究中,里面推荐了Janalea Hoffman的音乐,不过我找了几个地方都没搜到他的音乐。发出来给大家分享下,如果有英语牛人,也翻译下造福大众吧~。要是有人找到Janalea Hoffman的音乐~麻烦留言告诉我在哪里下啊!同学说帮我整理一下国外耳鸣的治疗方法,也去找医学院的人问问,希望能从中给我们一些治疗的启发吧!
CONCLUSIONWe conclude from our observations that the combinationof Tinnitus Activities Treatment and musicas a sound therapy can be effective in reducing theproblems associated with tinnitus. We believe thatindividual differences are highly important in soundtherapy. Many patients dearly prefer music comparedto noise. Passive listening is easy to implement, andpatients who substantially benefit from it can workit into many aspects of their daily lives.
Active listening requires specified time commitments,but can be very effective at diverting attentionaway from tinnitus symptoms. We identified severalcategories and specific examples of music that manypatients found particularly helpful. We now sharethese with others for daytime listening and to helpthem fall asleep at night. One example is the musicof Janalea Hoffman, which we believe is particularlyhelpful for getting to sleep. She has produced severalCDs, induding Musical Biofeedback II and DeepDaydreams, that our patients have used for bothdaytime and sleep listening.
Another benefit of the study is the large databasewe have established, which includes several measurementsof the tinnitus patients who participatedin the music trial. This will allow us to examine therelationship between different questionnaires anddifferent measures of tinnitus severity (Tyler, et al ..2006). Such databases enable us to search for similaritiesand differences among tinnitus patients, andto provide insights into new directions in our searchfor a cure.
描述:神经性耳鸣的治疗